收听圈9的STARDUST (星尘)歌词歌曲

STARDUST (星尘)

圈9, ANIROCKS2026年4月15日

STARDUST (星尘) 歌词

I've known the firmament so wide

我知苍穹如此浩瀚

Where moonlight softly glides

月光在其中轻柔流连

With a dreamer's eyes, I gaze on high

以逐梦者的双眼 我向高处凝望

And watch the glowworms take flight

看萤火点点飞散

Old tricks coming into effect

那些老派的说辞总会生效

start within ur mind

在内心最深处

The past like ice creamspreading out

往事如冰淇淋般

melting in the night

融化于夜色中

I've heard that people always

take a journey on their own

searching for a light

so they won't have to face the world alone

人们会独自踏上旅途

只为寻找不再独自面对世界的解法

Is there a kind of hope that

Shines down the country road

The road that guides

every wandering soul back to home

是否有一种希望

它能自己主动照在乡间小路上

指引每个游魂归返故土

To the dark and to the fear

面向黑暗与恐惧

The star is always near

星辰永远临近

Each twinkle is a story untold

每缕微光都是未诉说的故事

a secret from days of old

古老岁月的秘密

They dance and shine

它们起舞闪耀

like drifting stardust in the sky

如天际流散的星尘

A brightness just like your eyes

那光亮恰似你的眼睛

Tide to the stardust

追随星尘

That comes and goes, it takes me apart

来来去去 它让我支离支离破碎

See things days and days

日复一日看世事

Escape the gilded cage

逃出这镀金的笼子

Taking me away

带我走

Stardust

星尘

Claiming me for the dark

将我献祭黑夜

Keeping me awake

令我保持清醒

Watching every future detail on its road

即便我将清醒的看见未来路上每个细节

Turn fresh into old

由新至旧渐次斑驳

 

I've heard that people always

take a journey on their own

searching for a light

so they won't have to face the world alone.

人们会独自踏上旅途

只为寻找不再独自面对世界的解法

Is there a kind of hope that

Shines down the country road

The road that guides

every wandering soul back to home

是否有一种希望

它能自己主动照在乡间小路上

指引每个游魂归返故土

To the dark and to the fear

面向黑暗与恐惧

The star is always near

星辰永远临近

Each twinkle is a story untold

每缕微光都是未诉说的故事

a secret from days of old

古老岁月的秘密

They dance and shine

它们起舞闪耀

like drifting stardust in the sky

如天际流散的星尘

A constant just like your eyes

于无常中永恒的“常数”

就像我眼中的你的眼睛一样

Tide to the stardust

追随星尘

That comes and goes, it takes me apart

来来去去 它让我支离支离破碎

See things days and days

日复一日看世事

Escape the gilded cage

逃出这镀金的笼子

Taking me away

带我走

Stardust

星尘

Claiming me for the dark

将我献祭黑夜

Keeping me awake

令我保持清醒

Watching every future detail on its road

即便我将清醒的看见未来路上每个细节

Turn fresh into old

由新至旧渐次斑驳

 

Tide to the stardust

追随星尘

That comes and goes, it takes me apart

来来去去 它让我支离支离破碎

See things days and days

日复一日看世事

Escape the gilded cage

逃出这镀金的笼子

Taking me away

带我走

Stardust

星尘

Claiming me for the dark

将我献祭黑夜

Keeping me awake

令我保持清醒

Now every "was" has settled into "thus"

如今每个“因”都已沉淀为“果”

Turning into hush.

终归于缄默