为什么告诉我真相 (完整版) 歌词
Why Did You Tell Me The Truth
(作词:陈大帅)
I walk these empty streets at night
(夜里我走在这空无一人的街道)
the moon’s so cold and bright
(月光清冷又明亮)
My mind’s stuck on the words you said
(你的话语在我脑海挥之不去)
that cut me like a knife
(像一把刀将我刺痛)
I thought we had a little world
(我曾以为我们拥有一个小小的世界)
where nothing could go wrong
(在那里一切都不会出错)
But you pulled back the curtain
(可你却拉开了帷幕)
and now my heart’s undone
(如今我的心已破碎不堪)
I held your hand I felt your warmth
(我曾紧握你的手感受你的温暖)
I thought that was enough
(我以为那样便已足够)
But you had to break the silence
(可你偏要打破这份寂静)
and speak that painful stuff
(说出那些伤人的话语)
Why’d you let me fall so hard
(为何你要让我深陷其中)
then show me where I stand
(而后才让我看清自己的位置?)
A love that’s just a shadow
(这份爱不过是一道影子)
in a lonely empty land
(映在这片孤寂空旷的土地上)
Why did you tell me the truth
(你为何要对我坦白真相?)
Why’d you tear down my walls
(为何你要拆毁我心中的围墙?)
I was happy in my dream
(我曾在自己的梦境中无比幸福)
now I’m here lost and small
(如今却在此处迷茫又渺小)
You say you love me
(你说你爱我)
but you can’t stay—why’d you let me know
I’d rather keep the lie than face this endless woe
(我宁愿守着谎言也不愿面对这无尽的悲伤)
I still have your favorite shirt
(我还留着你最爱的那件衬衫)
hanging by the door
(挂在门边)
The smell of your perfume lingers
(你香水的气息依旧萦绕)
like it’s begging for more
(仿佛在渴求更多过往)
I used to smile when I thought of you
(从前想起你时我总会微笑)
now it’s just a sigh
(如今只剩一声叹息)
You gave me all your sweetness
(你曾给我你所有的温柔)
then took away the sky
(而后却夺走了我头顶的整片天空)
I planned our days I dreamed our nights
(我曾规划我们的白昼幻想我们的夜晚)
I built a future bright But you said “this can’t last ”
(我曾构建一个光明的未来可你却说“这无法长久”)
and turned out all the light
(然后熄灭了所有光亮)
Why’d you let me invest my soul
(为何你要让我倾注全部真心)
then say it’s all in vain
(而后却说一切都是徒劳?)
A flame that burns so bright
(一簇曾熊熊燃烧的火焰)
then dies out in the rain
(最终在雨中熄灭)
Why did you tell me the truth
(你为何要对我坦白真相?)
Why’d you tear down my walls
(为何你要拆毁我心中的围墙?)
I was happy in my dream
(我曾在自己的梦境中无比幸福)
now I’m here lost and small
(如今却在此处迷茫又渺小)
You say you love me
(你说你爱我)
but you can’t stay—why’d you let me know
I’d rather keep the lie
(我宁愿守着谎言)
than face this endless woe
(也不愿面对这无尽的悲伤)
I see your face in every crowd
(人群中每一张脸都让我想起你)
I hear your voice in every song
(每首歌里都能听见你的声音)
I reach out for you
(我伸手向你)
but you’re not there—my hands just grab the air so wrong
You said it’s not about my fault
(你说这不是我的错)
it’s just the way things are
(只是世事本就如此)
But that don’t make the hurting stop
(可这无法止住伤痛)
it don’t fix this broken scar
(也无法抚平这道破碎的伤疤)
I drink my coffee black now
(如今我喝黑咖啡)
just like the mood I’m in
(就像我此刻的心情一样沉闷)
No more laughter no more joy—just this empty
quiet din
(寂静的喧嚣)
I thought love was a shelter
(我曾以为爱是一处庇护所)
a place to hide and rest
(一个可以躲藏、休憩的地方)
But you showed me it’s a storm
(可你却让我明白爱原来是一场风暴)
that leaves my heart in shreds
(将我的心撕得粉碎)
I trusted you with every part
(我曾毫无保留地信任你)
I laid my fears aside
(将所有恐惧都抛在一旁)
But you had to tell the truth
(可你偏要对我坦白真相)
and let my hope collide
(让我的希望彻底破灭)
Why’d you let me feel so alive
(为何你要让我感受这般鲜活的存在)
then drown me in despair
(而后又将我淹没在绝望之中?)
A love that feels so real
(一份看似无比真实的爱)
but can’t be mine to share
(却无法属于我无法与我共享)
Why did you tell me the truth
(你为何要对我坦白真相?)
Why’d you tear down my walls
(为何你要拆毁我心中的围墙?)
I was happy in my dream
(我曾在自己的梦境中无比幸福)
now I’m here lost and small
(如今却在此处迷茫又渺小)
You say you love me
(你说你爱我)
but you can’t stay—why’d you let me know
I’d rather keep the lie
(我宁愿守着谎言)
than face this endless woe
(也不愿面对这无尽的悲伤)
Now I’m left with memories
(如今我只剩下回忆)
and a question in my chest
(以及心中一个挥之不去的疑问)
Why did you tell me the truth…
(你为何要对我坦白真相…)
when it’s the thing that hurts the best
(当真相正是最伤人的东西时?)
I’ll carry this weight forever
(这份沉重我将永远背负)
I’ll never understand
(我永远也无法明白)
Why you gave me love then took it back—why you let my heart demand
More than you could give
(你无法给予的更多)
more than fate would allow
(命运也无法成全的更多)
Why did you tell me the truth…
(你为何要对我坦白真相…)
and break me anyhow
(无论如何都要将我摧毁?)
DavidChun Lyricist
Songwriting in Zhongshan City Guangdong Province
(创作于广东省中山市)