TERRIBLE THINGS (Alternate Version) (Instrumental) 歌詞
TERRIBLE THINGS - Axie
以下歌詞翻譯由文曲大模型提供
Lyrics by:Axel Flaten
Once there was a healthy man
曾經有一個健康的男人
He spent his lifetime workshopping robots
他一生致力於機器人研究
No intentions ill or foul
沒有惡意或邪惡的意圖
I know you've heard the tune before
我知道你曾聽過這首歌
No intentions ill or foul
沒有惡意或邪惡的意圖
In my line of darkness your poison's kind of useless
在我的黑暗世界裏,你的毒藥毫無用處
Old Mr Corpse is rotting in the room with us
老先生的屍體在房間裏腐爛
I've been tortured crawled out of purgatory
我曾受盡折磨,從煉獄中爬出
Tell me honestly is there something wrong with me
請誠實地告訴我,我是否有甚麼問題
Up the ante I'm tired of this new status quo
我厭倦了這種新的現狀,想要改變
All the agony stores enough power to know
所有的痛苦積蓄了足夠的力量讓我明白
I have done some terrible things in my life
我一生中做過一些可怕的事情
I have done unbearable things
我做過難以承受的事情
But I don't want to die
但我不想死
I don't wanna die don't wanna
我不想死 真的不想
Please don't let me die
請不要讓我死去
It's coming from below they want me
它們從地下湧來 想要抓住我
But I know a thing or two
但我略知一二
When it comes to being killed
當死亡來臨時
It might seem a bit painful
或許會有些痛苦
But at least you get to come back
但至少你還能回來
Again and again and again
一次又一次,又一次
May I have your condolences
能否得到你的哀悼
I know you've heard the tune before
我知道你曾聽過這首歌
Know you've heard the tune before
你已聽過這旋律
You think it's all outrageous
你覺得這一切荒謬至極
Nevertheless it's like I never left
儘管如此,我彷彿從未離開
Now what's all the ruckus
現在這喧囂是甚麼
Noises so abundant
嘈雜聲如此密集
You'd think that I'd get used to this
你以爲我會習慣這一切
Let my insides evanesce
讓我的內心逐漸消散
Human contact remains very seldom
人類的接觸依然稀少
All the children will channel all their powers to
所有的孩子都將他們的力量匯聚
S-A-V-E T-H-E-M
去拯救他們
Thirty years with torture you can't comprehend
三十年的折磨你無法理解
Forty years they're seeking a means to an end
四十年他們尋找着終結的方法
Fifty years attached onto puppeteer strings
五十年被操縱着如木偶般生活
Who would do such terrible things
誰會做出如此可怕的事情
I just want to die yeah
我只想死去
So please just let me die
所以請讓我死去
Die
死去
I'm undefeatable I'm thriving
我不可戰勝,我茁壯成長
'Cause I know a thing or two
因爲我對死亡略知一二
When it comes to being killed
當死亡來臨時
It's oh so very painful
這痛苦如此劇烈
And I don't want it to happen again
我不願它再次發生
And again and again
一次又一次
It's coming for us all I'm hiding
它正向我們逼近,我躲藏着
I'm 'bout to take a blow and I'm smiling
我即將承受打擊,卻依然微笑
It's oh so very painful
這痛苦如此劇烈
And I don't want it to happen again
我不願它再次發生
And again and again
一次又一次
Oh lada-doo-a
哦 啦啦-嘟-啊
Oh lada-dee-a
哦 啦啦-迪-啊
Oh lada-doo-a-ha
哦 啦啦-嘟-啊-哈
Oh lada-doo-a-ha
哦 啦啦-嘟-啊-哈
Oh lada-doo-a-ha
哦 啦啦-嘟-啊-哈
I know you've heard the tune before
我知道你曾聽過這首歌
I know you've heard the tune before
我知道你曾聽過這首歌
Once there was a healthy man
曾經有一個健康的男人
He spent his lifetime workshopping robots
他一生致力於機器人研究
No intentions ill or foul
沒有惡意或邪惡的意圖
And nothing in the lines of killing kids
也沒有傷害孩子
And trapping ghouls
或捕捉幽靈的行爲
Why'd you think that
你爲何會那樣想
But then a fated moment he caught one of his own
但後來命運轉折,他遇到了自己的困境
Couldn't face the world
無法面對這個世界
He made a promise and he'd harness all the anger
他許下承諾,要駕馭所有的憤怒
Enough to bring his loved ones back
只爲讓所愛之人重生
He's gone haywire
他已失控
Now it's coming from below the heleffire
如今怒火從地獄之火中噴湧而出
I'm about to make a friend
我正要交個朋友
But he doesn't seem that friendly
但他似乎並不友善
Well that goes without saying there's no use in praying
顯然,祈禱已無濟於事
Again and again and again
一次又一次,又一次
The research in my head it's dying
我腦海中的研究正在消逝
Couldn't leave it all behind
無法將一切拋諸腦後
And now no-one's gonna find it find it
如今無人能發現它 發現它
To me it's all fine art
對我而言 這一切都是藝術
If I could take it back well I'd not
若能重來 我或許不會如此
I guess it's all up to fate for man to reanimate
我想這一切都交由命運 讓人重生