收聽Natzaro的TERRIBLE THINGS (Alternate Version) (Instrumental)歌詞歌曲

TERRIBLE THINGS (Alternate Version) (Instrumental)

Natzaro2024年3月8日

TERRIBLE THINGS (Alternate Version) (Instrumental) 歌詞

TERRIBLE THINGS - Axie

以下歌詞翻譯由文曲大模型提供

Lyrics by:Axel Flaten

Once there was a healthy man

曾經有一個健康的男人

He spent his lifetime workshopping robots

他一生致力於機器人研究

No intentions ill or foul

沒有惡意或邪惡的意圖

I know you've heard the tune before

我知道你曾聽過這首歌

No intentions ill or foul

沒有惡意或邪惡的意圖

In my line of darkness your poison's kind of useless

在我的黑暗世界裏,你的毒藥毫無用處

Old Mr Corpse is rotting in the room with us

老先生的屍體在房間裏腐爛

I've been tortured crawled out of purgatory

我曾受盡折磨,從煉獄中爬出

Tell me honestly is there something wrong with me

請誠實地告訴我,我是否有甚麼問題

Up the ante I'm tired of this new status quo

我厭倦了這種新的現狀,想要改變

All the agony stores enough power to know

所有的痛苦積蓄了足夠的力量讓我明白

I have done some terrible things in my life

我一生中做過一些可怕的事情

I have done unbearable things

我做過難以承受的事情

But I don't want to die

但我不想死

I don't wanna die don't wanna

我不想死 真的不想

Please don't let me die

請不要讓我死去

It's coming from below they want me

它們從地下湧來 想要抓住我

But I know a thing or two

但我略知一二

When it comes to being killed

當死亡來臨時

It might seem a bit painful

或許會有些痛苦

But at least you get to come back

但至少你還能回來

Again and again and again

一次又一次,又一次

May I have your condolences

能否得到你的哀悼

I know you've heard the tune before

我知道你曾聽過這首歌

Know you've heard the tune before

你已聽過這旋律

You think it's all outrageous

你覺得這一切荒謬至極

Nevertheless it's like I never left

儘管如此,我彷彿從未離開

Now what's all the ruckus

現在這喧囂是甚麼

Noises so abundant

嘈雜聲如此密集

You'd think that I'd get used to this

你以爲我會習慣這一切

Let my insides evanesce

讓我的內心逐漸消散

Human contact remains very seldom

人類的接觸依然稀少

All the children will channel all their powers to

所有的孩子都將他們的力量匯聚

S-A-V-E T-H-E-M

去拯救他們

Thirty years with torture you can't comprehend

三十年的折磨你無法理解

Forty years they're seeking a means to an end

四十年他們尋找着終結的方法

Fifty years attached onto puppeteer strings

五十年被操縱着如木偶般生活

Who would do such terrible things

誰會做出如此可怕的事情

I just want to die yeah

我只想死去

So please just let me die

所以請讓我死去

Die

死去

I'm undefeatable I'm thriving

我不可戰勝,我茁壯成長

'Cause I know a thing or two

因爲我對死亡略知一二

When it comes to being killed

當死亡來臨時

It's oh so very painful

這痛苦如此劇烈

And I don't want it to happen again

我不願它再次發生

And again and again

一次又一次

It's coming for us all I'm hiding

它正向我們逼近,我躲藏着

I'm 'bout to take a blow and I'm smiling

我即將承受打擊,卻依然微笑

It's oh so very painful

這痛苦如此劇烈

And I don't want it to happen again

我不願它再次發生

And again and again

一次又一次

Oh lada-doo-a

哦 啦啦-嘟-啊

Oh lada-dee-a

哦 啦啦-迪-啊

Oh lada-doo-a-ha

哦 啦啦-嘟-啊-哈

Oh lada-doo-a-ha

哦 啦啦-嘟-啊-哈

Oh lada-doo-a-ha

哦 啦啦-嘟-啊-哈

I know you've heard the tune before

我知道你曾聽過這首歌

I know you've heard the tune before

我知道你曾聽過這首歌

Once there was a healthy man

曾經有一個健康的男人

He spent his lifetime workshopping robots

他一生致力於機器人研究

No intentions ill or foul

沒有惡意或邪惡的意圖

And nothing in the lines of killing kids

也沒有傷害孩子

And trapping ghouls

或捕捉幽靈的行爲

Why'd you think that

你爲何會那樣想

But then a fated moment he caught one of his own

但後來命運轉折,他遇到了自己的困境

Couldn't face the world

無法面對這個世界

He made a promise and he'd harness all the anger

他許下承諾,要駕馭所有的憤怒

Enough to bring his loved ones back

只爲讓所愛之人重生

He's gone haywire

他已失控

Now it's coming from below the heleffire

如今怒火從地獄之火中噴湧而出

I'm about to make a friend

我正要交個朋友

But he doesn't seem that friendly

但他似乎並不友善

Well that goes without saying there's no use in praying

顯然,祈禱已無濟於事

Again and again and again

一次又一次,又一次

The research in my head it's dying

我腦海中的研究正在消逝

Couldn't leave it all behind

無法將一切拋諸腦後

And now no-one's gonna find it find it

如今無人能發現它 發現它

To me it's all fine art

對我而言 這一切都是藝術

If I could take it back well I'd not

若能重來 我或許不會如此

I guess it's all up to fate for man to reanimate

 

我想這一切都交由命運 讓人重生