昔日的雪 歌詞
the snow is gone again
雪又沒了
雨還在下
the rain still falls
想踏雪尋梅
i long to tread snow in search of plum blossoms
卻又泥濘不堪
yet its all muddy and messy
溼答答
damp and soggy
路上不見行人
no pedestrians are seen on the road
天也陰沉沉的
the sky is gloomy too
前些日子會偶聞
a few days ago id occasionally hear
爆竹聲
the sound of firecrackers
一聲兩聲
one or two bursts
現已沒了迴音
now theres no echo left
年的氣息一絲絲
the aura of the new year thread by thread
留在了過往的歲月
remains in the years gone by
留在了過往的歲月
remains in the years gone by
記憶中的年味
the new years feeling from memory
漸行漸遠
fades further away
留在了過往的歲月
remains in the years gone by
留在了過往的歲月
remains in the years gone by
那些歡笑與團圓
those joys and reunions
都成了回憶
have all turned into memories
窗外的雨
the rain outside the window
敲打着玻璃
taps against the glass
像是在訴說
as if telling
那些逝去的時光
of those bygone times
曾經熱鬧的街巷
the once bustling streets and lanes
如今空蕩蕩
now stand empty
只有我獨自徘徊
only i wander alone
在溼漉漉的冬日
in this soggy winter day
年味淡了
the new years spirit fades
人情冷了
human warmth grows cold
曾經的熱鬧
the former liveliness
如今只剩沉默
now leaves only silence
留在了過往的歲月
remains in the years gone by
留在了過往的歲月
remains in the years gone by
記憶中的年味
the new years feeling from memory
漸行漸遠
fades further away
留在了過往的歲月
remains in the years gone by
留在了過往的歲月
remains in the years gone by
那些歡笑與團圓
those joys and reunions
都成了回憶
have all turned into memories
或許來年
perhaps next year
雪會再下
the snow will fall again
梅花依舊
the plum blossoms will still
等待着我尋訪
await my visit
留在了過往的歲月
remains in the years gone by
留在了過往的歲月
remains in the years gone by
但我知道
but i know
春天終將到來
spring will eventually arrive