收聽Francesco Guccini的Cirano歌詞歌曲

Cirano

Francesco Guccini2015年11月27日

Cirano 歌詞

Forza Milan

By Eric

 

 

Cirano

Francesco Guccini

 

Venite pure avanti,你們給我過來

Voi con il naso corto,你們這些“短鼻者”

Signori imbellettati, 喬裝的先生們

Io piu' non vi sopporto 我再也受不了你們了

Infilero' la penna 用我的筆尖

Fin dentro al vostro orgoglio 深深的扎入你們的傲慢

Perche' con questa spada 因為用這把“劍”

Vi uccido quando voglio. 只要我願意就不會放過你們

 

Venite pure avanti 你們都給我過來

Poeti sgangherati 弱不禁風的詩人

Inutili cantanti 沒用的歌手

Di giorni sciagurati 在不幸的日子裡

Buffoni che campate 一群輕浮的人

Di versi senza forza 只靠毫無力道的詩詞來謀生

Avrete soldi e gloria 你們將有金錢和榮耀

Ma non avete scorza 但你們卻沒有臉面!

Godetevi il successo, 享受你們的成功吧

Godete finche' dura 不見棺材前你們盡情享受吧

Che' il pubblico e' ammaestrato 公眾都被“教育”了

E non vi fa paura 不會給你們帶來恐懼

E andate chissa' dove 你們滾吧

Per non pagar le tasse 滾到某個不用交稅的鬼地方

Col ghigno e l'ignoranza 還有第一階層的

Dei primi della classe. 那些譏笑和無知。

Io sono solo un povero 我只是一個窮人

Cadetto di guascogna 加斯科涅的幼子

Pero' non la sopporto 但我卻無法忍受

La gente che non sogna. 那些沒有夢想的人

Gli orpelli? l'arrivismo? 虛偽者,野心家

All'amo non abbocco 我不會上鉤的

E al fin della licenza 我保證

Io non perdono e tocco. 我不會原諒,也不會鬆手

Io non perdono e tocco. 我不會原諒,也不會鬆手

 

Facciamola finita,我們來個了結吧

Venite tutti avanti 都給我過來

Nuovi protagonisti, 新的主角們

Politici rampanti 猖獗的政治家

Venite portaborse, 給我過來你們一個個“錢包”

Ruffiani e mezze calze,奉承者,無能者

Feroci conduttori 就像極度短路

Di trasmissioni false 的導體

Che avete spesso fatto 你們經常做些

Del qualunquismo un arte; 冷漠藝術

Coraggio liberisti, 加油啊,自由貿易者

Buttate giu' le carte 扔掉你們的牌吧

Tanto ci sara' sempre 反正總會有人

Chi paghera' le spese 幫你們買單

In questo benedetto 在這個被“保佑”的

Assurdo bel paese. 荒謬的國家裡

Non me ne frega niente 我已經是毫不在乎了

Se anch'io sono sbagliato, 如果我也曾錯過

Spiacere e' il mio piacere,不被喜歡就是我的愛好

Io amo essere odiato; 我就喜歡希望被他們恨

Coi furbi e i prepotenti 跟這些騙子和專橫者

Da sempre mi balocco 我會一直奉陪到底

E al fin della licenza 我保證

Io non perdono e tocco. 我不會原諒,也不會鬆手

Io non perdono e tocco. 我不會原諒,也不會鬆手

 

Ma quando sono solo 但當我獨自一人的時候

Con questo naso al piede 呆呆的站著

Che almeno di mezz'ora 至少有半小時

Da sempre mi precede 總是在我之前

Si spegne la mia rabbia 平息我的怒火

E ricordo con dolore 消去痛苦的回憶

Che a me e' quasi proibito 對我而言這就是幾乎被禁的

Il sogno di un amore 一個愛情的夢想

Non so quante ne ho amate, 我不知道我愛過多少次

Non so quante ne ho avute, 也不記得我有過多少

Per colpa o per destino 因為錯誤又或是因為命運

Le donne le ho perdute 我放棄了她們

E quando sento il peso 而當我感受到

D'essere sempre solo 孤單的重量

Mi chiudo in casa e scrivo 我把自己關在家裡

E scrivendo mi consolo, 獨自寫著

Ma dentro di me sento 但在我心中我能感受到

Che il grande amore esiste, 那份存在已久的真愛

Amo senza peccato, 我毫不遺憾的愛著

Amo ma sono triste 我帶著傷感愛著

Perche' rossana e' bella, 因為羅賽娜她很美

Siamo cosi' diversi; 但我們是如此的不同

A parlarle non riesco, 我不知道該如和跟她說出口

Le parlero' coi versi. 我寫詩來告訴她

Le parlero' coi versi 我寫詩來告訴她....

 

Venite gente vuota, 過來,你們這些沒有靈魂的人

Facciamola finita: 我們來做個了結

Voi preti che vendete 你們這些教士

A tutti un'altra vita; 賣給大家另一個人生

Se c'e' come voi dite 如果真的如你們所說

Un dio nell'infinito 有一個萬能的上帝

Guardatevi nel cuore, 你們仔細瞧瞧你們的心

L'avete gia'tradito 你們早已背叛了

E voi materialisti, 而你們這些物質至上者

Col vostro chiodo fisso 和你們那些不變的想法

Che dio e' morto e l'uomo 上帝已死

E'solo in questo abisso, 凡人都限於深淵

Le verita' cercate 那些被豬

Per terra, da maiali 找遍天涯海角的真相

Tenetevi le ghiande, 拿去你們的橡子

Lasciatemi le ali; 鬆開我的翅膀

Tornate a casa nani,回到你們侏儒般的家裡去吧

Levatevi davanti, 趕緊閃開吧

Per la mia rabbia enorme 我那燃燒的怒火

Mi servono giganti. 我需要些巨人

Ai dogmi e ai pregiudizi 對於那些教條和偏見

Da sempre non abbocco 我從未上當過

E al fin della licenza 我保證

Io non perdono e tocco. 我不會原諒,也不會鬆手

Io non perdono e tocco. 我不會原諒,也不會鬆手

 

Io tocco i miei nemici 對我的敵人我不會鬆手

Col naso e con la spada 對你們嗤之以鼻或者舉起我的劍

Ma in questa vita oggi 但在這段人生中

Non trovo piu' la strada,如今我已經找不到路了

Non voglio rassegnarmi 我不想屈從

Ad essere cattivo 讓自己也變的跟他們一樣

Tu sola puoi salvarmi, 而只有你能拯救我

Tu sola e te lo scrivo;只有你,我告訴你

Dev'esserci, lo sento,我感覺到,某個地方

In terra in cielo o un posto 在天上在地上在某個角落

Dove non soffriremo 在那裡我們不需要去忍受他們

E tutto sara' giusto. 那裡的一切都是對的

Non ridere, ti prego, 別笑,求你了

Di queste mie parole, 別笑我這些傻話

Io sono solo un'ombra 我只是一個影子

E tu, rossana, il sole;而你,羅薩娜,你是太陽

Ma tu, lo so, non ridi, 我知道,你不怎麼笑

Dolcissima signora 但你是如此的溫柔

Ed io non mi nascondo 而當我在你家樓下

Sotto la tua dimora 我不會逃避

Perche'oramai lo sento, 因為如今我能感受到

Non ho sofferto invano,之前受的苦不是徒勞的

Se mi ami come sono, 如果你愛現在的真實的我

Per sempre tuo 那麼我會永遠

Per sempre tuo 永遠

Per sempre tuo 永遠是你的

Cirano. 齊拉諾

 

 

獻給即將23歲的你

希望你在佛羅倫薩找到最美好的青春

2010-02-01