收聽橋本裕太的Spring Clothes (Chinese Version)歌詞歌曲

Spring Clothes (Chinese Version)

橋本裕太2019年10月24日

Spring Clothes (Chinese Version) 歌詞

春服 (Chinese Version) - 橋本裕太

詞:Yuta Hashimoto/Kanro Maeda

曲:NOAH

我更適合什麼顏色的外衣

轉身問你又想到你早已經離開這裡

以為自己可以輕鬆地逃出回憶

才察覺我的習慣和語氣都變得像你

花瓣落地又是一個沒有你的換季

熟悉的公園一切照舊只少了你

曾經我和你那間教室裡

永遠不會來的畢業禮

覺得這就是我們故事的結局

櫻花一片一片化作粉色之雨

虛化了漸遠的背影

怎麼你連離開都如此美麗

奪走想要挽留你的勇氣

而我一直在這裡

一直在這等你

你在我心上留下櫻花狀的疤

不知情的人都說它美而不浮誇

我終於成為你想要的他

可是此刻的你又在哪

怎麼對我的等待避而不答

為什麼我還不肯放下

再回到曾經背對背

傾聽彼此未來的憧憬

好像幸福簡單的觸手可及

揮霍著相信輕易許下約定

卻患上了念舊這種病

從此眼前再無我動心的風景

櫻花一片一片化作粉色之雨

虛化了漸遠的背影

怎麼你連離開都如此美麗

奪走想要挽留你的勇氣

輕觸著這段回憶

彷彿沉入海底

你在我心上留下櫻花狀的疤

不知情的人都說它美而不浮誇

我終於成為你想要的他

可是此刻的你又在哪

怎麼對我的等待避而不答

為什麼我還不肯放下

又一個春天又想起心上的疤

煎熬與掙扎終究化作粉色的痂

或許某一天

我能夠遇見比你更溫柔體貼的她

不知那時我還會想起你嗎

你曾是我最愛的人啊

 

你曾是我最愛的人啊