衆山行 (Mountains, Practices, All Sentient Beings) 歌詞
作曲Composition: 翁曲弦
編曲Arrangement: 翁曲弦/季得住/鍾洋/吳澤琦
原聲吉他 Acoustic Guitar: 翁曲弦
哨笛 Flute: 吳澤琦
小提琴 Violin: 韓舒凡/孫多利
大提琴 Cello: 張乃文/陳順順
長號 Trombone: 張森
人聲 Vocal: 翁曲弦/陳順順/王憶靈
玩具鋼琴 Toy Piano: 鍾洋
馬林巴 Marimba: 翁曲弦
簧風琴 Harmonium: 翁曲弦
鉢/手鈴Singing Bowl/Handbell: 楊冬
中東鼓 Darbuka: 楊冬
鈴鼓 Riq: 楊冬
底鼓 Bass Drum: 楊冬
錄音Recording: 鍾洋
錄音棚 Recording Studio: 綠桃工作室/Soma Studio
混音Mixing: 鍾洋
混音棚Mixing Studio: Soma Studio
母帶Mastering: 劉英
母帶棚Mastering Studio: 劉英音樂工作室
製作人Producer:翁曲弦
封面繪畫/書法/設計 Cover Painting/Calligraphy/Design:九尚
出品Production:門唱片
《眾山行》
Mountains, Practices, All Sentient Beings
在山間的道邊
Beside the mountain path
流淌著
Flows
大地的血脈
The blood of earth
穿越雲湖海
Crossing the cloud, the lake and the sea
即見菩提心
Revealed the bodhichitta shall be
這世間的迷鹿
These lost deer in life
猶如沙礫
Like grits
亦不可思議
Are inconceivable
......