收聽覺者的衆山行 (Mountains, Practices, All Sentient Beings)歌詞歌曲

衆山行 (Mountains, Practices, All Sentient Beings)

覺者2024年12月12日

衆山行 (Mountains, Practices, All Sentient Beings) 歌詞

作曲Composition: 翁曲弦

編曲Arrangement: 翁曲弦/季得住/鍾洋/吳澤琦

 

原聲吉他 Acoustic Guitar: 翁曲弦

哨笛 Flute: 吳澤琦

小提琴 Violin: 韓舒凡/孫多利

大提琴 Cello: 張乃文/陳順順

長號 Trombone: 張森

人聲 Vocal: 翁曲弦/陳順順/王憶靈

玩具鋼琴 Toy Piano: 鍾洋

 

馬林巴 Marimba: 翁曲弦

簧風琴 Harmonium: 翁曲弦

鉢/手鈴Singing Bowl/Handbell: 楊冬

中東鼓 Darbuka: 楊冬

鈴鼓 Riq: 楊冬

底鼓 Bass Drum: 楊冬

 

錄音Recording: 鍾洋

錄音棚 Recording Studio: 綠桃工作室/Soma Studio

混音Mixing: 鍾洋

混音棚Mixing Studio: Soma Studio

母帶Mastering: 劉英

母帶棚Mastering Studio: 劉英音樂工作室

製作人Producer:翁曲弦

封面繪畫/書法/設計 Cover Painting/Calligraphy/Design:九尚

出品Production:門唱片

 

《眾山行》

Mountains, Practices, All Sentient Beings

 

在山間的道邊

Beside the mountain path

流淌著

Flows

大地的血脈

The blood of earth

穿越雲湖海

Crossing the cloud, the lake and the sea

即見菩提心

Revealed the bodhichitta shall be

 

這世間的迷鹿

These lost deer in life

猶如沙礫

Like grits

亦不可思議

Are inconceivable

......