收聽何海城的清邁的雲與河 (完整版)歌詞歌曲

清邁的雲與河 (完整版)

何海城2025年10月5日

清邁的雲與河 (完整版) 歌詞

《清邁的雲與河》(ເມັກ ແລະ ນໍ້າຂອງเชียงใหม่)

 

作曲/何海城

作詞/何海城

旋律/何海城

編曲/何海城

混音/何海城

製作/何海城

 

 

 

ฝุ่นทองจากดอยสุเทพโปรยลงมา (Fhun thong jak Doi Suthep proy long ma)

(素貼山的金霧輕輕飄落)

มือเธอจับดวงมาลัยหวานเหมือนลมหนาว (Meu thoe jap duang malai wan meuun lom nao)

(你手扶方向盤甜如涼季的風)

เราจะขับไปไกลแค่ไหนก็ได้ (Rao ja khap pai glai khae nai ko dai)

(我們可以駛向任何遠方)

เพราะข้างกันคือวัดร้างกับดาว (Phro khang kan ke wat rang kap dao)

(因爲身旁是古廟與星空)

 

 

โอ้ว่าเมฆเหนือเชียงใหม่ (O wa mek neua Chiang Mai)

(啊,清邁的雲啊)

สอนฉันให้รู้จักรอ (Son chan hai ru jak ro)

(教我學會等待)

แต่น้ำปิงไม่เคยคอย (Dae nam Ping mai koey khoi)

(但賓河從不等待)

พาเรื่องเก่าลอยไปสิ้น (Pha rueang kao loi pai sin)

(把舊事漂流殆盡)

 

 

โอ้ว่าเมฆเหนือเชียงใหม่ (O wa mek neua Chiang Mai)

(啊,清邁的雲啊)

สอนฉันให้รู้จักรอ (Son chan hai ru jak ro)

(教我學會等待)

แต่น้ำปิงไม่เคยคอย (Dae nam Ping mai koey khoi)

(但賓河從不等待)

พาเรื่องเก่าลอยไปสิ้น (Pha rueang kao loi pai sin)

(把舊事漂流殆盡)

 

 

หากพรุ่งนี้ฟ้าส่งเธอไป (Hak phrung ni fa song thoe pai)

(若明日天意將你帶走)

ฉันจะปลูกดอกรักที่ริมน้ำ (Chan ja pluk dok rak thi rim nam)

(我將在河邊種下“勿忘我”花)

ให้รากมันยืนตายตรงนี้ (Hai rak man yuen tai trong ni)

(讓根在此生死不移)