Intro (完整版) 歌詞
曾經,我率領著生長在斡難河與克魯倫河畔的勇士 / Once,I led my warriors, from banks of the Onon and Kherlen Rivers
歷盡千難,與眾將領 / against myriad hardships and hazards, had a narrow escape
跨越高山大川,黃沙狂野 / We crossed the mountains and rivers against the harsh desert conditions
在長生天的指引下 / Under the guidance of the Eternal Heaven
用鐵蹄打下了足可與天地、江海比肩的宏圖偉業 / our warriors have conquered vast lands with their iron hooves that as great as heaven and earth, rivers and seas
如今,你們不要因路遠而躊躇 / Now,don't hesitate of the distance
心胸所及之處駿馬必達 / Prairie lies in your heart,where sturdy steeds gallop on it
鷹之翅膀不怨天高 / Eagle wings do not blame the sky for its height
馬之勁蹄不恨路遠 / Horse hooves won’t cry of the long journey
匹夫之勇只為一世豪傑 / Brute courage makes a conqueror of the time
唯智者才可為萬世英雄 / Only the wise can be a hero of all ages
未經許可,不得翻唱或使用