收聽Gaël Faye的Petit pays歌詞歌曲

Petit pays

Gaël Faye, Francis Muhire2023年2月3日

Petit pays 歌詞

Gahugu gatoyi 小國家

Gahugu kaniniya 小小家園

Warapfunywe ntiwapfuye 雖被遺忘卻未消逝

Waragowe ntiwagoka 雖被拋棄卻未屈服

Gahugu gatoyi 小小國度

Gahugu kaniniya 小小夢想

Une feuille et un stylo apaisent mes délires d’insomniaque

一頁紙一支筆安撫我失眠的囈語

Loin dans mon exil, petit pays d’Afrique des Grands Lacs

遠在流放之地 大湖區的非洲小國

Remémorer ma vie naguère avant la guerre

回憶戰前舊日時光

Trimant pour me rappeler mes sensations sans rapatriement

苦思故土難歸的感觸

Petit pays je t’envoie cette carte postale

小小國度 寄你一張明信片

Ma rose, mon pétale, mon cristal, ma terre natale

我的玫瑰 我的花瓣 我的水晶 我的故園

Ça fait longtemps les jardins de bougainvilliers

布干維爾花園已闊別多年

Souvenirs renfermés dans la poussière d’un bouquin plié

回憶塵封在一本折角的舊書裏

Sous le soleil, les toits de tôles scintillent

陽光下,鐵皮屋頂閃閃發亮

Les paysans défrichent la terre en mettant l’feu sur des brindilles

農人們焚着細枝開墾土地

Voyez mon existence avait bien commencé

我的生命本有一個美好的開端

J’aimerais recommencer depuis l’début, mais tu sais comment我想從頭再來,但你知道的

c’est 這是

Et nous voilà perdus dans les rues de Saint-Denis

於是我們迷失在聖但尼的街頭

Avant qu’on soit séniles on ira vivre à Gisenyi

在我們衰老之前 我們將去吉塞尼生活

On fera trembler le sol comme les grondements de nos volcans

我們將讓大地顫抖 如同我們火山的轟鳴

Alors petit pays, loin de la guerre on s’envole quand?

那麼小國家啊 遠離戰爭 我們何時才能飛翔?

Gahugu gatoyi

Gahugu kaniniya 小小家園

Warapfunywe ntiwapfuye 雖被摧毀卻未消亡

Waragowe ntiwagoka 雖遭踐踏卻未屈服

Gahugu gatoyi 微小的國度

Gahugu kaniniya 小小家園

Petit bout d’Afrique perché en altitude

高懸於非洲之巔的微縮大陸

Je doute de mes amours, tu resteras ma certitude

縱使情愛令我猶疑,你始終是我篤定的信仰

Réputation recouverte d’un linceul

聲名裹着殮布沉寂

Petit pays, pendant trois mois, tout l’monde t’a laissé seul

小國啊,整整三個月,全世界都把你獨自拋下

J’avoue j’ai plaidé coupable de vous haïr

我承認,我曾滿懷恨意地控訴你們

Quand tous les projecteurs étaient tournés vers le Zaïre

當所有聚光燈都轉向扎伊爾時

Il fallait reconstruire mon p’tit pays sur des ossements

那時必須在累累白骨上重建我的小小家園

Des fosses communes et puis nos cauchemars incessants亂葬崗與我們揮之不去的夢魘

Petit pays : te faire sourire sera ma rédemption

小小國度:讓你展顏將是我的救贖

Je t’offrirai ma vie, à commencer par cette chanson

我願獻上生命,從這首歌開始

L’écriture m’a soigné quand je partais en vrille

當我失控墜落時 是文字治癒了我

Seulement laisse-moi pleurer quand arrivera ce maudit mois d’avril

讓我在這該死的四月來臨時盡情哭泣

Tu m’as appris le pardon pour que je fasse peau neuve

你教會我寬恕 使我得以重生

Petit pays dans l’ombre le diable continue ses manœuvres

小小國度籠罩陰影 魔鬼仍在暗中作祟

Tu veux vivre malgré les cauchemars qui te hantent

儘管噩夢縈繞 你仍渴望活下去

Je suis semence d’exil d’un résidu d’étoile filante

我是一顆流星的殘骸孕育的流亡種子

Gahugu gatoyi 小小的祖國

Gahugu kaniniya 親愛的祖國

Warapfunywe ntiwapfuye 被撕裂卻未曾消亡

Waragowe ntiwagoka 瓦拉戈維,你別哭泣

Gahugu gatoyi 小小的國家

Gahugu kaniniya 飽經苦難的國家

Un soir d’amertume, entre le suicide et le meurtre

一個苦澀的夜晚,在自殺與謀殺之間

J’ai gribouillé ces quelques phrases de la pointe neutre de mon feutre

我用中性筆尖胡亂塗鴉了這幾行字

J’ai passé l’âge des pamphlets quand on s’encanaille J’connais qu’l’amour et la crainte que celui-ci s’en aille J’ai rêvé trop

longtemps d’silence et d’aurore boréale À force d’être trop sage j’me suis pendu avec mon auréole J’ai gribouillé des textes

pour m’expliquer mes peines Bujumbura, t’es ma luciole dans mon errance européenne

我已過了寫檄文的年紀 當人們放浪形骸時 我只懂得愛與恐懼這份愛會消逝 我夢想了太久的寂靜與北極光 因過分循規蹈

矩 最終被自己的光環勒斃 我塗抹文字只爲解析自己的憂傷 布瓊布拉 你是我歐陸漂泊途中的螢火蟲Je suis né y’a longtemps un mois d’août

我誕生於很久以前某個八月

Et depuis dans ma tête c’est tous les jours la saison des doutes

從此我腦海裏日日都是疑雲密佈的時節

Je me navre et je cherche un havre de paix

我黯然神傷,尋找一處安寧港灣

Quand l’Afrique se transforme en cadavre

當非洲化作一具殘骸

Les époques ça meurt comme les amours

時代更迭如愛情般消逝

Man j’ai plus de sommeil et je veille comme un zamu

老兄 我已無眠 像夜魔般清醒

Laissez-moi vivre, parole de misanthrope

讓我活下去,這是厭世者的誓言

Citez m’en un seul de rêve qui soit allé jusqu’au bout du sien propre

請舉出一個夢想者能將自己的夢想堅持到底的例子

Gahugu gatoyi 小國家

Gahugu kaniniya

Warapfunywe ntiwapfuye

Waragowe ntiwagoka 瓦拉戈韋,你別哭泣

Gahugu gatoyi 小小的國家

Gahugu kaniniya 我親愛的國家

Gahugu gatoyi 小小的國家

Gahugu kaniniya 小小家園

Warapfunywe ntiwapfuye 雖被摧毀卻未消亡

Waragowe ntiwagoka 雖遭踐踏卻未屈服

Gahugu gatoyi 微小的國度

Gahugu kaniniya 小小國家

Gahugu gatoyi 小小家園

Gahugu kaniniya 小小國家

Warapfunywe ntiwapfuye 雖受重創卻未消亡

Waragowe ntiwagoka 瓦拉戈維,你不懂

Gahugu gatoyi 小小的國家

 

Gahugu kaniniya 偉大的國度