Album Tus Manos Pican from The Shanghai Restoration Project

Tus Manos Pican

The Shanghai Restoration Project, Angelo Manhenzane24 Sep 2025 8 songs

Tus Manos Pican

四年前,Shanghai Restoration Project (上海复兴方案 SRP) 刚从纽约迁居至巴塞罗那就加入了当地一所打鼓学校,在那里我们结识了一位鼓技精湛的老师安基罗·曼亨扎内(Angelo Manhenzane)。安基罗的父亲来自莫桑比克,母亲来自西班牙安达卢西亚,舅父和兄弟们都是弗拉门戈舞者。由于父母都是舞蹈演员,安基罗的童年是在一个驻扎在香港的大马戏团里度过的。在教学和演出之余,安基罗像余华小说《活着》开篇那位收集民歌的讲述者,走南闯北收集伊比利亚半岛和拉丁美洲的各种古怪的打击乐器、难以捉摸的节奏类型和濒临失传的民歌。 安基罗给我们介绍了一种伊比利亚半岛特有的方形手鼓(Pandero Cuadrado)以及用其伴奏而演唱的一些传统民歌。他多年前也曾到萨拉曼卡地区的佩尼亚帕尔达小镇向当地音乐家学习。我们喜欢他极为广杂的打击乐渊源谱系孕育出的节奏触觉,也喜欢他独特的off-key的唱腔,这些传统中由女鼓手唱来高亢深沉如弗拉门戈的歌曲被他唱得别有一种松弛感和幽默感,让我们想起美国民谣传统中同样唱法“不靠谱”的Bob Dylan和Tom Waits。 《Tus Manos Pican(你的手带刺)》是SRP制作的首张西班牙语专辑,录制了三首由安基罗演奏/演唱、SRP编曲的以伊比利亚方形手鼓为基础的传统民歌,一首SRP按照安基罗编排的伊比利亚打击乐器合奏而创作的由弗拉门戈吉他伴奏的中文民歌(Three Horses, Three Dreams “三匹马,三个梦”),以及四首它们各自的Remix版本。 专辑中的第四首歌Tus Manos Pican (你的手带刺)与第六首歌No Le Digas a Nadie (莫与旁人说),都是奇特的5/8拍,而第二首歌Fraile Cornudo (绿帽修士)的旋律则带有摩尔人的音阶特色。再加上安基罗诙谐的唱腔和这些民歌本身玄之又玄妙不可言的歌词,无不让我们想起十九世纪法国作曲家埃里克·萨蒂(Erik Satie)受古地中海地区灵智派宗教启发的而创作的钢琴组曲《玄秘曲》(Gnossiennes),而灵智派诞生的时间和地点正与伊比利亚方形手鼓的起源范围完美吻合。在一些中世纪手抄本的插画中还可以看到方形手鼓与竖琴合奏的场景。所以云帆采用了符合古地中海特色的竖琴音色,为这三首伊比利亚传统民歌编排了双竖琴伴奏。而四首歌的Remix版本则由Dave主导。安基罗告诉我们他的音乐志趣之一就是将伊比利亚和拉美的打击乐传统与当代世界各地的音乐相结合,所以专辑中的四首Remix分别采用了尼日利亚Afrobeats风格 (第三首),Funk Swing风格 (第五首),实验电子风格(第七首),和加纳Highlife风格 (第八首)。
About Tus Manos Pican :

Groove to the tunes of Tus Manos Pican (Ft. The Shanghai Restoration Project) with JOOX. Featuring The Shanghai Restoration Project, and Angelo Manhenzane, Tus Manos Pican was released on and soon took fans by storm. Tus Manos Pican consists of 8 songs, and the video of the song is much loved by music fanatics across the country. Download the JOOX App and listen to Tus Manos Pican songs online in no time.