เนื้อเพลง EP.38 Bad Blood - Taylor Swift
เพลง Bad Blood จากTaylor Swift
เพลงดังจากอัลบั้ม 1989 ที่เปลี่ยน Taylor Swift จากนักร้องสาวคันทรีสู่ศิลปินเพลงป็อปอย่างเต็มตัว
คำศัพท์/ประโยคน่ารู้
- Frenemy = friend+enemy
'Cause baby now we got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look at what you've done
- Bad blood = ความรู้สึกที่ไม่ดีต่อกัน เกลียดกัน ไม่ถูกกัน
Hey! I can't take it back, look where I'm at
We was OG like D.O.C., remember that?
My TLC was quite OD, ID my facts
- OG = Original Gangster
- TLC = Tender Loving Care
- POV = Point of View
These beats of a dark heart
Better yet, respect ain't quite sincere no more
- Better yet/better still = ยิ่งไปกว่านั้นอีกนะ
Oh, it's so sad to
Think about the good times
'Cause, baby, now we've got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you've done
'Cause, baby, now we've got bad blood, hey!
Now we've got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
- deep cut = แผลบาดลึก
Remember when you tried to write me off?
Remember when you thought I'd take a loss?
Don't you remember? You thought that I would need ya
Follow procedure, remember? Oh, wait, you got amnesia
- To take a loss = ยอมรับการขาดทุน
Don't you remember? You thought that I would need ya
Follow procedure, remember? Oh, wait, you got amnesia
- Amnesia = โรคความจำเสื่อม
It was my season for battle wounds
Battle scars, body bumped, bruised
Stabbed in the back, brimstone, fire jumping through
- Bruise (n.) = รอยช้ำ
- Brimstone = กำมะถัน
Still, all my life, I got money and power
And you gotta live with the bad blood now
Band-Aids don't fix bullet holes
You say sorry just for show
If you live like that, you live with ghosts
You forgive, you forget, but you never let it go
If you love like that, blood runs cold
'Cause, baby, now we've got bad blood
- blood runs cold = เกิดจากความกลัว เสียวสันหลัง
'Cause, baby, now we've got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you've done
- bad blood = ill feelings (ความรู้สึกที่ไม่ดีต่ออะไรบางอย่าง ต่อกัน ต่อคนอื่น)
- There has always been bad blood between these families.
- We’ve got a beef.
- I’ve got a beef with him. He owes me a lot of money which he hasn’t paid me back.
- To write something off
- This car is a write-off.
- Your car is damaged beyond repair so we’re going to write it off.
- My car was written off because it was so badly damaged in the crash.
Now we've got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And, baby, now we've got bad blood, hey!
เกี่ยวกับเพลงนี้ :
EP.38 Bad Blood - Taylor Swift สามารถฟังออนไลน์ได้แล้วตอนนี้ - EP.38 Bad Blood - Taylor Swift โดย English AfterNoonz [ครูนุ่น Podcast] ถูกปล่อยออกมาเมื่อ 11 ส.ค. 2020 นำเสนอโดย English AfterNoonz [ครูนุ่น Podcast] เป็นเพลงที่สร้างสรรค์ได้อย่างดีเยี่ยม เพราะฉะนั้นอย่ารอช้า คุณสามารถ ดูมิวสิควิดีโอเพลง EP.38 Bad Blood - Taylor Swift ล่าสุด ฟังเพลงและเพลิดเพลินกับเนื้อเพลง ดาวน์โหลด JOOX Application ได้เลยตอนนี้
Tags ที่เกี่ยวข้อง :
EP.38 Bad Blood - Taylor Swift (โดย English AfterNoonz [ครูนุ่น Podcast]), EP.38 Bad Blood - Taylor Swift, EP.38 Bad Blood - Taylor Swift มิวสิควีดีโอ, EP.38 Bad Blood - Taylor Swift เนื้อเพลง, English AfterNoonz [ครูนุ่น Podcast] เพลง
เพลงที่คล้ายกัน
- Fitness Workout Hits
- Running Music
- Workout
Alpha Waves Concentration Music
Study Alpha Waves- Running Music
EP.231 วิธีคุยกับฝรั่งโดยไม่สั่น และวิธีร้องเพลงสากลให้คล่องเหมือนร้องเพลงไทย #คำถามนี้ดี
คำนี้ดี [THE STANDARD PODCAST]คำนี้ดี EP.9 หมูหมากาไก่: ศัพท์สำนวนสัตว์ๆ (Part 1)
คำนี้ดี [THE STANDARD PODCAST]- Workout
ความคิดเห็น สำหรับ เพลง EP.38 Bad Blood - Taylor Swift (5)
น่าสน
ส่วนใหญ่ เป็น เพลงเก่าๆ เนอะ #เพลงนี้เป็นธรรมชาติของมนุษย์โง่ๆที่กัดกันเอง ไม่ทะเลาะกับใครค่ะ แค่ ขอมองกลุ่มคนโง่ ที่ กัดกันเอง ...สนุกกว่า...🌈
มีคนฟังไหมเนี่ย เขามาช่วยฟังแล้วค่ะ 🌈
ชอบๆคุณนุ่นค่ะ
Fav podcast ❤️