收聽羅傑夫星環站的星途 Journey to Saturn (完整版)歌詞歌曲

星途 Journey to Saturn (完整版)

羅傑夫星環站, SALT2023年12月24日

星途 Journey to Saturn (完整版) 歌詞

星途·Journey to Saturn

作詞:福福帥白菜

作曲:季湮HDR

編曲:甘泉

演唱:SALT

和聲編唱:季湮HDR

分軌混音:季湮HDR

翻譯:Issa

策劃:Maryson Nebula Olivia

統籌:帥白菜

監製:Coco 醬

海報:一月

剪輯:鸚鵡螺河狸

出品:JeffSaturCNFC_羅傑夫星環站

在初次相遇放慢了足跡

Our initial encounter steps slowed in sync

恍然是你身影落在眼裡

My gaze captivated by your silhouette distinct

我穿越人群試圖觸及你

Through the crowd I pressed chasing your trace

仿若時間暫停天地驟靜

Time froze hushing the world an ethereal embrace

你是跌進夜的星

You the star descended into the night

剎那天地都安靜

Silencing both heaven and earth with your light

這一刻連呼吸都忘記

Even breath was forgotten in this moment

一瞬就讓我沉浸

Entirely engulfed I was in a fleeting moment

難以抑制的情緒

Feelings a challenge to hold at bay

匿於脣齒的愛意

Love trapped in words we dont say

道不明說不清怎甘心

Its intricate to convey I wish not to settle for mere

於是奔向你

So towards you I rush

像是劃破烏雲的驟雨

Like a tempest hurling through the darkest skies

澆灌回憶紮根我心裡

Showering on memories rooted deeply in my mind

你踏光而行在睜眼之際能將你看清

You tread on the path of light so bright open my eyes your presence ignites

我們的距離不算迢遞

Our distance not too vast

至少能用眼睛擁抱你

At least I can hold you with my gaze steadfast

你身影常駐於我夢裡

Your silhouette lingers in my dreams

璀璨我的夢境

Illuminating my dreams with radiant beams

(璀璨夜的靜謐)

(Illuminating the nights tranquility)

風亦沉溺在星光裡(在星光裡)

Even the wind drowns in the starlight (in the starlight)

奔赴向有你的四季(我看到你)

Rushing where in all four seasons theres you in my sight (You in my sight)

所以人世不算糟心(在星光裡)

So this world is not too vexing (In the starlight)

畢竟我們能相遇(與你相遇)

After all it orchestrated our meeting (Meeting with you)

陪你踏過萬刃險辛(和你一起)

Wandering through thistles and thorns hand in hand (Together with you)

也沒遺忘沿途風景(沿途風景)

Not forgetting the scenery on this path so grand (Scenery on this path)

守著那顆熾熱的心(守著初心)

Protecting that heart so fervent (Guarding the original intention)

未負少年意氣

Dont let down that spirit of your teenage years

在初次相遇放慢了足跡

Our initial encounter steps slowed in sync

恍然是你身影落在眼裡

My gaze captivated by your silhouette distinct

我穿越人群試圖觸及你

Through the crowd I pressed chasing your trace

仿若時間暫停天地驟靜

Time froze hushing the world an ethereal embrace

每個瞬間瞬息揉碎了

Every moment crinkles in the blink of an eye

在指尖都化成了光影

Dissolved at the fingertips into shadows and light

悉數說與你聽

Words all spoken for you to hear

向彼此在靠近

Towards each other we are drawing near

那些勇氣就是愛會存在的意義

That courage is the cause love exists

我是那麼篤定

I held certainty

相信著有天你會穿過這荊棘

Through thistles and thorns your breakthrough foreseen

帶著叢林微醺的霧氣與氤氳

Bringing the soft mist of the forest in between

種下回憶開出了綺麗是你

Seeded memories have flourished its you

時間他不經意

Time it is inadvertent

也許有一天我們都老去

Perhaps we will all age someday

回憶還清晰

Memories linger crystal clear

不經意相遇

An inadvertent encounter

(在)

(During)

那年夏季

That summer

如今恍若只隔朝夕

Now it feels only yesterday

(至今恍若只隔朝夕)

(Now it feels only yesterday)

剎那定格呼吸

That moment breath slipped away

(是你)

(Its you)

掙脫世俗所謂的命運(無畏命運)

Break free of the worlds fateful destiny (Fearless of destiny)

借陣春風萬里擁抱你(春風借意)

In the spring breeze our embrace finds ease (The spring breeze agrees)

我在人群裡探索追隨你(人群之中)

In the crowd I navigate chasing your (In the crowd)

的蹤跡尋你(只為你)

Trace to find you (Only for you)

你是跌進我夢裡的星(環繞著你)

You the star graced my dreams (Revolving around you)

是我這偌大的世界裡(夢中的星)

In this vast world your presence remains

最篤信最虔誠的教義

My sincerest and deepest devotion

(最篤信的教義)

(My sincerest devotion)

不曾背離(只為你)

Never to depart (Only for you)

 

未經許可,不得翻唱或使用