When the dream ends 歌詞
窗外鳥兒歡唱
Outside the windowbirds are singing joyfully
驚醒了沉睡的夢
Startling my deep slumber and dreams
我閉上雙眼
I close my eyes
想再回到那片天空
Wanting to return to that sky
夢裏與你相擁
In the dreamI held you in my embrace
溫暖如春日陽光
Warm as the spring sunlight
醒來卻只剩
But upon wakingonly
惆悵在胸口徘徊
Melancholy lingers in my chest
現實與夢境的邊界
The boundary between reality and dreams
模糊了你的臉龐
Blurs your face
我伸出手想抓住
I reach outtrying to hold on
卻只觸到冰冷的牆
But only touch a coldhard wall
夢醒時分
When the dream ends
鳥兒歡唱
The birds sing joyfully
帶走我所有的幻想
Carrying away all my illusions
想留住那刻
I want to keep that moment
卻已散場
But it has already ended
像風一樣無處可藏
Like the windwith nowhere to hide
夢醒時分
When the dream ends
鳥兒歡唱
The birds sing joyfully
現實將我輕輕推向遠方
Reality gently pushes me away
思念如潮水
Missing you is like the tide
湧向心房
Surging into my heart
卻再也找不回那溫暖時光
But I can never find back that warm time
匆匆留下的字
Words hastily left behind
寫滿了未完的話語
Are filled with unfinished sentences
夢中你的笑容
Your smile in the dream
比星光還要美麗
Is more beautiful than starlight
我多想告訴你
How I wish I could tell you
夢裏我們有多幸福
How happy we were in the dream
可惜醒來後
Its a pity that after waking
只剩空蕩的房間
Only an empty room remains
時間帶走了夢境
Time has taken the dream away
卻帶不走我的思念
But it cannot take my missing thoughts
像屋外的鳥兒
Like the birds outside the window
帶走歡唱又帶走眷戀
They take away the joyful songs and also the longing
夢醒時分
When the dream ends
鳥兒歡唱
The birds sing joyfully
帶走我所有的幻想
Carrying away all my illusions
想留住那刻
I want to keep that moment
卻已散場
But it has already ended
像風一樣無處可藏
Like the windwith nowhere to hide
夢醒時分
When the dream ends
鳥兒歡唱
The birds sing joyfully
現實將我輕輕推向遠方
Reality gently pushes me away
思念如潮水
Missing you is like the tide
湧向心房
Surging into my heart
卻再也找不回那溫暖時光
But I can never find back that warm time
也許有天
Perhaps one day
我們會在夢中重逢
We will meet again in a dream